- 主题:这个翻译感觉怪怪的
--
FROM 120.230.66.*
你别说,棋院这个词儿还挺难翻译的
中国棋院 Chinese ???
关西棋院 Kansai Ki-in
韩国棋院 Korea Baduk Association
广州棋院 Guangzhou chess institute
日本棋院 The Nihon Ki-in
【 在 Z5boy (二五仔) 的大作中提到: 】
: 标 题: 这个翻译感觉怪怪的
: 发信站: 水木社区 (Sat Dec 12 13:30:41 2020), 转信
:
:
:
:
: --
:
: ※ 来源:·水木社区 newsmth.net·[FROM: 120.230.66.*]
:
--
修改:Lcsccc FROM 221.223.233.*
FROM 221.223.233.*
广州直接把围棋排除在外了么
【 在 Lcsccc 的大作中提到: 】
: 你别说,棋院这个词儿还挺难翻译的
: 中国棋院 Chinese ???
: 关西棋院 Kansai Ki-in
: ...................
--
FROM 211.161.245.*
日本棋院和关西棋院都不能说是翻译,就是日语发音罗马字化。
【 在 Lcsccc 的大作中提到: 】
: 你别说,棋院这个词儿还挺难翻译的
: 中国棋院 Chinese ???
: 关西棋院 Kansai Ki-in
: ...................
--
FROM 123.115.163.*
【 在 Lcsccc (大海巨浸,含蓄深远|踏雪无痕) 的大作中提到: 】
: 标 题: Re: 这个翻译感觉怪怪的
: 发信站: 水木社区 (Sat Dec 12 16:15:11 2020), 转信 [累计积分奖励: 100/0]
:
:
: 你别说,棋院这个词儿还挺难翻译的
:
: 中国棋院 Chinese ???
:
: 关西棋院 Kansai Ki-in
:
: 韩国棋院 Korea Baduk Association
:
: 广州棋院 Guangzhou chess institute
:
: 日本棋院 The Nihon Ki-in
试着一下发音,我居然能懂。这是很沿海的渔民发音,惠安莆田一带的地方腔调。
:
: 【 在 Z5boy (二五仔) 的大作中提到: 】
: : 标 题: 这个翻译感觉怪怪的
: : 发信站: 水木社区 (Sat Dec 12 13:30:41 2020), 转信
: :
: :
: :
: :
: : --
: :
: : ※ 来源:·水木社区 newsmth.net·[FROM: 120.230.66.*]
: :
:
:
: --
:
: ※ 修改:·Lcsccc 于 Dec 12 16:20:01 2020 修改本文·[FROM: 221.223.233.*]
: ※ 来源:·水木社区 newsmth.net·[FROM: 221.223.233.*]
--
修改:Lcsccc FROM 221.223.233.*
FROM 112.47.158.*
韩国棋院的发音差不多是这样
kanguk ki wan
【 在 zszqzzzf 的大作中提到: 】
: 试着一下发音,我居然能懂。这是很沿海的渔民发音,惠安莆田一带的地方腔调。
:
--
FROM 121.15.170.*
China Go Yard
中国去丫的
【 在 Z5boy 的大作中提到: 】
:
: --
:
: [upload][/upload]
发自「今日水木 on iPhone100ProMax Plus」
--
FROM 124.64.19.*
board game institute
--
FROM 111.205.43.*