- 主题:为什么要把梵文的佛经翻译成古文?
为什么要把梵文的佛经翻译成古文?古代人直接看梵文佛经不是更好吗?
你的回答是:因为大多数人不精通梵文,为了让更多的人读懂。
问题来了,现在大多数人不精通古文,可是为什么许多佛教徒喜欢用古文讨论,而不是用现代汉语来讨论教义?
你的回答是?
--
FROM 221.219.97.*
佛有佛语的,你仔细看党也有党话的,都有宗教方言的。
【 在 shangcy 的大作中提到: 】
: 为什么要把梵文的佛经翻译成古文?古代人直接看梵文佛经不是更好吗?
: 你的回答是:因为大多数人不精通梵文,为了让更多的人读懂。
: 问题来了,现在大多数人不精通古文,可是为什么许多佛教徒喜欢用古文讨论,而不是用现代汉语来讨论教义?
: ...................
--
FROM 1.91.72.210
中学的时候大家都学过古文的,佛经里的古文并不是很艰深,看不懂佛经大部分不是古文的问题,是不敢相信佛说的话——因为平时看文学作品太多了。
不过,我倒是想把所有的经文,都翻译成白话,不知道一生够不够用。
有什么方法快速的把古文翻译成白话吗?比如 ChatGPT?
【 在 shangcy 的大作中提到: 】
: 为什么要把梵文的佛经翻译成古文?古代人直接看梵文佛经不是更好吗?
: 你的回答是:因为大多数人不精通梵文,为了让更多的人读懂。
: 问题来了,现在大多数人不精通古文,可是为什么许多佛教徒喜欢用古文讨论,而不是用现代汉语来讨论教义?
: ...................
--
FROM 106.38.48.*
白话版的经书是有的,例如这个是白话版楞严经。
https://item.jd.com/10062234385702.html
【 在 psych 的大作中提到: 】
: 中学的时候大家都学过古文的,佛经里的古文并不是很艰深,看不懂佛经大部分不是古文的问题,是不敢相信佛说的话——因为平时看文学作品太多了。
: 不过,我倒是想把所有的经文,都翻译成白话,不知道一生够不够用。
: 有什么方法快速的把古文翻译成白话吗?比如 ChatGPT?
: ...................
--
FROM 111.206.173.*
星云大师有一套翻译后的比较有名的经论的,中国佛学经典宝藏 一共132册好像,但是经文有些是节选
【 在 shangcy 的大作中提到: 】
: 为什么要把梵文的佛经翻译成古文?古代人直接看梵文佛经不是更好吗?
: 你的回答是:因为大多数人不精通梵文,为了让更多的人读懂。
: 问题来了,现在大多数人不精通古文,可是为什么许多佛教徒喜欢用古文讨论,而不是用现代汉语来讨论教义?
: ...................
--
FROM 111.198.154.*
想起来一个故事(可能记的不是非常准确):
一个文化人,有相当的文学修养,就想去翻译佛经书,然后就跑到一个寺院去找寺院的方丈,
把自己想翻译佛教经典这个事情跟方丈说了下,然后方丈说很好啊,这可是好事啊。
接下来,方丈把一个碗装满清水,然后在碗上边放了一双筷子,那就文化人就问方丈这是什么意思?
方丈说,你连我的这个意思都不明白,怎么能知道佛祖在经书里边说的是什么意思?
佛法经典虽然也是文学重要的组成部分,但是又不同于佛教经典,因为他涉及很多实修实证,如果没有相当的实证水平,仅有文学水平是没有办法完成翻译工作的。
鸠摩罗什也不是一般人,翻译经书很多很多世的,并且也有相当的实证水平。
--
FROM 222.190.127.*
但是有很多得道高僧、大师翻译成白话文的,看看对修行者帮助估计不小。
--
FROM 222.190.127.*
你有对比过佛经和文言文吗?(比如史记)
其实大多数佛经就已经是古代的白话文了。。。非常直白,易懂。
只有少数经典有点生涩,可以再白话一下。
其次,可以参考下英文版本的佛经,如果有英语阅读能力,那就更白话了。
也可以从中看到一些“翻译”是如何取舍,如何抉择的。
--
FROM 174.61.231.*
没错~
【 在 chuandeng 的大作中提到: 】
: 想起来一个故事(可能记的不是非常准确):
: 一个文化人,有相当的文学修养,就想去翻译佛经书,然后就跑到一个寺院去找寺院的方丈,
: 把自己想翻译佛教经典这个事情跟方丈说了下,然后方丈说很好啊,这可是好事啊。
: ...................
--
FROM 111.198.154.*