张松法:今天先答疑,有网友提出,"邪"字可训为阴邪之义,并且"邪"中有正.这样的理解我确是不懂,能否恳请这位网友,将经文中"九窍之邪,在乎三要,可以动静",注文中"九窍皆邪不足以察机变"这二句话用白话文翻译一下.我洗耳恭听,愿多学习.
不笑红尘笑风尘:赤芾在股,邪幅在下——《诗·小雅·采菽》。方直不曲谓之正,反正为邪——《贾子道术》。竹林,前正而后有枉者谓之邪道——《春秋繁露》。回邪曲直。——《礼记·乐记》。
以上为关于“邪”的记载,可将“邪”解为不正,引申为不正常、妖异怪诞,与正相反。
九窍皆有正有邪,所以九窍之邪包含正,可动可静。耳目口是九窍中最重要的三窍,是人认识、区别正邪的主要途径。
读阴符经重在领悟,至于白话译文,恐与原文差之千里。更不敢恭维李筌的注疏。依在下看来,张果高于李筌。.
张松法:回复 不笑红尘笑风尘 :原来是这样呀,那这个“邪”字除了训为不正和作语气词之外,还有读ye的,琅邪郡莫邪剑等.还有读yu的,〈史记.历书>”归邪于终”.还有读zuo的,〈前汉.司马相如传>:”邪与肃慎为邻”.还有<诗.邶风>:”其虚其邪,既亟只且”等等,难道这么多”邪”字全部解为不正?
回复 不笑红尘笑风尘 :如果不能够将古文用通顺的白话文翻译出来,请恕我不礼貌的说一句,这表明你对这句古文还是不懂!请你听了也别不高兴。即便是你对这句话有了自己的领悟,只恐怖你的“领悟”也是谬悟!
不笑红尘笑风尘:回复 不笑红尘笑风尘 :勉强意译一下:九窍之运用有正有邪,识正识邪,主要途径在于耳目口三者,反映在机、性、情三方面,可以有动有静、动静结合。
回复 不笑红尘笑风尘 :这位网友,经文中何曾有“正”字出现,可不能添字作训,违反训诂学基本原则。近人高亨对古经常作添字训,终为学术界所弃。况且张果注文:“九窍之用,三要为机”,达到机情性三要才“无不安”“无不邪”“无不正”,可见张果训“邪”为“用”也,并非邪恶之义也。
浙江张松法
小之韵儿:回复 @浙江张松法 :依我看人之九窍,正是易受外界干扰,病毒感染之处,关于耳口眼,正是代表着人的精气神的关键。正所谓,精之不足耳不聪,话多则乱气,神之不足则目如死灰也。回复 @浙江张松法 :至于机,性,情。也是代表着目,口,耳。皆是人的精气神所主。至于经文中的九窍之邪到知之修炼,谓之圣人是连在一起的解读。它引用了火与木,奸生国的道理来解释了人的机,性,情,动静之间的运作方式。
张松法:25楼. 有网友提出,我二十五岁前对<阴符经>的理解是否和现在一样?我的经历是这样的,我是在二十六七岁时,先攻读<老子>和佛经<楞严经>,三十岁时终于能读懂<老子>和<楞严经>了,此前,虽然从书法字帖上抄录了<阴符经>,但始终看不懂,总觉得字虽然认识,有些句子也好像能理解一点,但文章中究竟说了什么,仍旧是一头雾水.此后,我以攻读佛经为主.直到三十五岁,突然想到还有一部<阴符经>,于是再去找来研读,我想既然都是中国上古文化,应该有相通之处,结果也不知怎么的,一下子就看懂了.就是现在还个理解!我的感觉是,对于这些文化,要么全懂,要么不懂,好像不存在程度水平的高低的区分.不存在一半懂一半不懂这种情况.我在诸位真人面前不说假话,我用的也是真名.至于我为什么我说要先读懂<阴符经>,再来读<老子>,我在今后的开课中将一一讲清楚.
--
修改:jiazhihui FROM 42.63.207.83
FROM 42.63.207.83