- 主题:尤文官方告别C罗:三年羁绊已经消弭,但所写就的历史将永存
尤文官方态度跟实际或者球迷感受两码事
【 在 foliver @ [WorldSoccer] 的大作中提到: 】
:
: 我觉得这个词翻译挺好的。
: 第一个赛季结束后双方就该分手,尤文止损,C罗抢得时间。
:
: 【 在 ryanuibe 的大作中提到: 】
#发自zSMTH@GM1910
--
FROM 221.222.20.*
巴萨官方写的啥?
【 在 flyelectron 的大作中提到: 】
: 尤文官方告别C罗:三年羁绊已经消弭,但所写就的历史将永存
: 尤文图斯官网 19分钟前语音播报
:
: 直播吧8月31日讯 此前北京时间8月27日,曼联官方宣布C罗将与球队签约至2023年。今日,尤文官方告别C罗,表示三年的羁绊已经消弭,但所写就的历史将永远存在。
:
: 全文如
: ..................
发自「今日水木 on Android」
--
FROM 223.72.57.*
不会啥也没写吧
【 在 xibeigewu 的大作中提到: 】
: 巴萨官方写的啥?
: 发自「今日水木 on Android」
--
FROM 114.248.62.*
这是个日本词把
为啥现在都用
【 在 ryanuibe (小王子) 的大作中提到: 】
: 羁绊有点意思,原文是啥
: #发自zSMTH@GM1910
--
FROM 219.152.172.*
没翻成扯蛋就算好了
【 在 cainiMEI 的大作中提到: 】
: 幸好没翻译成枷锁
:
: 【 在 ryanuibe 的大作中提到: 】
: ...................
--
FROM 49.93.8.*
羁绊这个词在日语里头的含义很丰富,是情感纠缠不舍的意思。
2011年日本大震灾之后,年末清水寺发布的年度汉字好像就是这个“绊”字。
【 在 NakaDaxi 的大作中提到: 】
: 这是个日本词把
: 为啥现在都用
:
: ...................
--
FROM 211.161.246.*
原文是啥呀?怎么翻译成羁绊和消弭的,这俩词不常见啊。
【 在 flyelectron 的大作中提到: 】
: 尤文官方告别C罗:三年羁绊已经消弭,但所写就的历史将永存
: 尤文图斯官网 19分钟前语音播报
:
: ...................
--来自微水木3.5.11
--
FROM 223.104.40.*
Today that bond has been dissolved,
【 在 YouCanYouUp 的大作中提到: 】
: 原文是啥呀?怎么翻译成羁绊和消弭的,这俩词不常见啊。
--
FROM 114.248.62.*