水木社区手机版
首页
|版面-国际足球(WorldSoccer)|
新版wap站已上线
展开
|
楼主
|
同主题展开
|
溯源
|
返回
上一篇
|
下一篇
|
同主题上篇
|
同主题下篇
主题:Re: 央视的人名翻译真别扭,解说平时看球吗?
whiho
|
2022-11-24 10:32:33
|
阿什拉夫咋了?都是这么说啊
其实外国译名有个规范,可能是新华社弄的,央视大概率是按这个翻译的
类似Hann不能翻译成汉,要翻译成哈恩
【 在 Litmanen 的大作中提到: 】
: 荷兰的贝尔温和博古伊斯,巴黎的阿什拉夫
--
FROM 36.110.121.*
上一篇
|
下一篇
|
同主题上篇
|
同主题下篇
选择讨论区
首页
|
分区
|
热推
BYR-Team
©
2010.
KBS Dev-Team
©
2011
登录完整版