人家德尚的原话是: Et nous en face, pour deux raisons principales, on n’a
pas été au niveau. Je ne vais pas attribuer le problème à un joueur plus
qu’à un autre. Mais sur l’équipe de départ, allez, il y a cinq joueurs
qui, pour différentes raisons, n’étaient pas au niveau pour un tel match.
Regardez N’Golo Kanté en 2018. Il a raté sa finale peut-être, alors qu’
il avait fait une très très belle Coupe du monde…
翻译:有两个主要因素导致我们在决赛中无法达到应有水准。我不会把这归咎于这个或那
个球员,但对于这支球队而言,有五名球员
出于不同的原因
~~~~~~~~~~~~~~
无法达到比赛水准。看看2018年的坎特,他决赛时表现不好,但他同样在那届世界杯上有
着非常非常好的表现。。。
所以,一群把pas au niveau 翻译成“不配”的自媒体是在干什么呢?德尚的意思明明是
,有五名球员本来是有水平的,但因为比如流感受伤劳累心理素质等等各种可能原因没有
达到他们应有的竞技状态。这根本不是甩锅给队员,而是说给大众听的,这是给队员的表
现不好找的理由,而不是说“他们没有能力”。我相信,看了后面坎特那个例子,就不可
能把这句话理解为指责球员。
--
FROM 124.222.41.*