有个表格,法语人名翻译标准,什么拼什么就翻译成哪个字,按上面就好了。所以有时候我们一看就知道是法语名,因为同样的读音,法语翻译标准就是用那个字,我们看多了就有印象了。不过有些历史人物已经有约定俗成的了,就沿用了。
【 在 bayernfans 的大作中提到: 】
: 但是法国历史上叫Henry/Henri的历史名人,也被翻译成亨利而不是昂立,比如瓦卢瓦王朝时的国王亨利二世、亨利三世,波旁王朝的亨利四世。
: 球员亨利之所以被称为“大帝”,就是来源于亨利四世——亨利大帝。
--
修改:Eldo FROM 14.145.48.*
FROM 14.145.48.*