- 主题:Re: 如何简洁口头表示km/h?
- 又不是说英语
 【 在 bbcc 的大作中提到: 】
 : 什么叫没人用英里,美国人几个亿的人口用的不就是英里
 :
 --
 FROM 14.25.152.*
 
- 你用汉语说一百二十迈,美国人怎么会听懂?
 就算你照顾美国人,用汉语说七十英里每小时,美国人一样听不懂。
 【 在 bbcc 的大作中提到: 】
 : 什么叫没人用英里,美国人几个亿的人口用的不就是英里
 : 【 在 west (西毒|重出江湖) 的大作中提到: 】
 : : 不会错的,因为已经没人用英里这个单位了
 : ...................
 --来自微水木3.5.10
 --
 修改:west FROM 223.104.38.*
 FROM 223.104.38.*
 
- 关键这个概念是混淆的
 【 在 west (西毒|重出江湖) 的大作中提到: 】
 : 你用汉语说一百二十迈,美国人怎么会听懂?
 : 就算你照顾美国人,用汉语说七十英里每小时,美国人一样听不懂。
 : --来自微水木3.5.10
 : ...................
 --
 FROM 122.189.154.*
 
- 身边很少人说迈或者码,除了几个年纪大的。
 一般说时速120,说不说单位都能理解。高铁也是,能跑350
 【 在 tomine 的大作中提到: 】
 : 迈?容易与英里混淆,会有歧义
 : 码?码是什么鬼
 : 各位大佬,如果我们统一一下,用个什么字比较好呢?
 : ...................
 --
 FROM 183.25.133.*
 
- 这不是英不英语的问题
 关键这个概念是模糊不清的
 本来历史上已经定义了迈是英里,也就是1.6公里,现在又重新定义迈是公里,得有一个明确的唯一的定义
 这就好比秦始皇要统一度量衡
 【 在 somebody (??) 的大作中提到: 】
 : 又不是说英语
 --
 修改:bbcc FROM 122.189.154.*
 FROM 122.189.154.*
 
- 尅喽米特撕破奥我
 
 【 在 tomine 的大作中提到: 】
 :
 : 迈?容易与英里混淆,会有歧义
 : 码?码是什么鬼
 : 各位大佬,如果我们统一一下,用个什么字比较好呢?
 : #发自zSMTH@ELS-AN10
 
 #发自zSMTH@MI 8
 --
 FROM 114.254.0.*
 
- 这也算不上啥知识,约定俗成的东西,知道个英里就很有优越感了?
 就这点破事还能十大,真是高知论坛
 【 在 tomine 的大作中提到: 】
 : 迈?容易与英里混淆,会有歧义
 : 码?码是什么鬼
 : 各位大佬,如果我们统一一下,用个什么字比较好呢?
 : ...................
 --
 FROM 124.160.220.*
 
- 时速60
 【 在 tomine 的大作中提到: 】
 : 迈?容易与英里混淆,会有歧义
 : 码?码是什么鬼
 : 各位大佬,如果我们统一一下,用个什么字比较好呢?
 : ....................
 
 - 来自「最水木 for iPhone Xr」
 --
 FROM 223.104.212.*
 
- 糊里糊涂地用了某个词,然后被人指出错误,反倒嘴硬说我已经习惯了,我们都习惯了。
 无聊地很。
 【 在 bbcc (bbcc·凹凸手动党) 的大作中提到: 】
 : 这不是英不英语的问题
 : 关键这个概念是模糊不清的
 : 本来历史上已经定义了迈是英里,也就是1.6公里,现在又重新定义迈是公里,得有一个明确的唯一的定义
 : ...................
 --
 FROM 114.253.34.*
 
- 开到120
 
 【 在 tomine 的大作中提到: 】
 : 迈?容易与英里混淆,会有歧义
 : 码?码是什么鬼
 : 各位大佬,如果我们统一一下,用个什么字比较好呢?
 : ....................
 
 - 来自「最水木 for iPhone13,1」
 --
 FROM 223.104.42.*