- 主题:Re: 如何简洁口头表示km/h?
扯,某些无知SB才这么想
【 在 i3721pp 的大作中提到: 】
: 迈在中国就是千米每小时
:
--
FROM 180.79.13.19
在中国的环境下,强调“迈”是公里每小时的,都是SB
【 在 clutch 的大作中提到: 】
: 在中国的环境下,强调“迈”是英里的,都是抬杠。
:
: - 来自「最水木 for iPhone13,4」
--
FROM 180.79.13.19
换个屁,人家就是迈,相当于112公里
【 在 hmgo1988 的大作中提到: 】
: 速度70迈,心情是,自由自在
: 你换个说法来?
: 发自「今日水木 on iPhone 8」
--
FROM 180.79.13.19
速度112,心情是自由自在
【 在 lk5 的大作中提到: 】
:
: 换个屁,人家就是迈,相当于112公里
: --
:
发自「今日水木 on iPhone 8」
--
FROM 123.147.250.*
日本人说kelo,
英美说mile,
中国为什么不能说公里,非要公里每小时
【 在 tomine 的大作中提到: 】
: 迈?容易与英里混淆,会有歧义
: 码?码是什么鬼
: 各位大佬,如果我们统一一下,用个什么字比较好呢?
: ...................
--
FROM 116.6.233.141
【 在 tomine 的大作中提到: 】
: 迈?容易与英里混淆,会有歧义
: 码?码是什么鬼
: 各位大佬,如果我们统一一下,用个什么字比较好呢?
: ...................
不严谨的说法,直接说数字,比如:70。
严谨的说法,带上单位,比如:70公里每小时。
在中国默认的交通工具速度单位就是“公里每小时”。
--
FROM 106.120.73.*
时速多少多少公里
【 在 tomine 的大作中提到: 】
: 迈?容易与英里混淆,会有歧义
: 码?码是什么鬼
: 各位大佬,如果我们统一一下,用个什么字比较好呢?
: ...................
--
FROM 219.142.131.*
这个好
【 在 datou618 的大作中提到: 】
: 时速80
- 来自「最水木 for iPhone 11」
--
FROM 106.121.66.*
时速
【 在 tomine 的大作中提到: 】
:
: 迈?容易与英里混淆,会有歧义
: 码?码是什么鬼
: 各位大佬,如果我们统一一下,用个什么字比较好呢?
: #发自zSMTH@ELS-AN10
#发自zSMTH@手机
--
FROM 223.104.159.*
我一般就说时速xx,但是别人爱咋说咋说吧,我也不认识外国人
【 在 tomine 的大作中提到: 】
:
: 迈?容易与英里混淆,会有歧义
: 码?码是什么鬼
: 各位大佬,如果我们统一一下,用个什么字比较好呢?
: #发自zSMTH@ELS-AN10
#发自zSMTH@GM1910
--
FROM 117.136.64.*