- 主题:麋鹿测试是个错误概念
原来半斤八两是正确用法,呵呵
佩服佩服
【 在 ssava 的大作中提到: 】
: 谁告诉你不可以改?当然可以改,但是人家正确的用法你瞎改什么
:
--
FROM 211.144.19.*
马鹿不是麋鹿,也不是驼鹿,又是另一种鹿,不是Elch。
【 在 chaobill 的大作中提到: 】
: 马鹿测试
--
FROM 111.205.49.*
我是纠正一个错误,跟抬杠无关。
抬杠,是明知道人家说的是对的,还故意找茬。
【 在 lengxinyi 的大作中提到: 】
: 你先抬杠的,我帮你严谨一下
:
--
FROM 111.205.49.*
今日最大笑话
【 在 northliver 的大作中提到: 】
: 原来半斤八两是正确用法,呵呵
: 佩服佩服
:
--
FROM 111.205.49.*
嗯,学习了
古人说的半斤八两,对于现代人是正确的
厉害了
【 在 ssava 的大作中提到: 】
: 今日最大笑话
:
--
FROM 211.144.19.*
拍个照,给大家看看什么叫杠。
【 在 northliver 的大作中提到: 】
: 嗯,学习了
: 古人说的半斤八两,对于现代人是正确的
: 厉害了
: ...................
--
FROM 111.205.49.*
people mountain people sea
【 在 ssava 的大作中提到: 】
: 麋鹿测试这个词最早出现在1997年的《南德意志报》上,德语是Elchtest。是指瑞典汽车杂志《Teknikens&nb ...
--
FROM 183.242.7.*
按你的逻辑
半斤八两,古人说的,对于现代人不需要改,是正确的
呵呵,只允许你改麋鹿测试,不让现代人改半斤八两
赞!
【 在 ssava 的大作中提到: 】
: 拍个照,给大家看看什么叫杠。
:
--
FROM 211.144.19.*
正确的类比,应该是一个外国人把熊猫眼翻译成“bear eye”。
【 在 flukeox 的大作中提到: 】
: people mountain people sea
:
--
FROM 111.205.49.*
刚刚看到一个网友的介绍,说“瑞典考驾照都要考的题目,如果撞到驼鹿,可以选择的话,要撞哪个部位。驼鹿太高了,直接撞上去,整个身子压下来会到驾驶座,直接把人压死,所以要避免直接撞上去,应该撞尾部,或者头部。 瑞典语叫alg,和德语的el差不多。”
【 在 visualarts 的大作中提到: 】
: 谢谢你,科普侠
--
FROM 111.205.49.*