再说说翻译,我对翻译的宽容度很高,哈哈哈
这本书没什么看不懂或者别扭的地方,除了人名和地名。
【 在 Talker2020 的大作中提到: 】
: 等着做核酸检测。从京东阅读试读了一下这本书的前言和前几章,发现这本书是作者写这了个前言,然后每一章都是由不同的作者来写的,所有的《牛津世界史》都是这么写的吗?
: 这样写有好处,每一章都非常专业。但是也有坏处,容易割裂了历史的连续性,缺乏对整体历史大背景的交代,容易让中国式阅读习惯的读者一头雾水。
: 如果是中国人写史书,大概会先写这么一个梗概,以方便大家阅读。例如:
: ...................
--
FROM 121.33.147.*