- 主题:北京这边教英语的发音是英式还是美式?
还好不是“伦敦郊区”的。:)
【 在 douyu 的大作中提到: 】
: 我娃学校是京式,害得我回来还得纠。
: - 来自 水木社区APP v3.5.5
:
: ...................
--
FROM 221.223.98.*
教材是英式,但娃的英语老师发音是美式
--
FROM 60.208.199.*
教英语的不知道是什么发音,但是听孩子说口语听力考试都是美式发音,所以孩子学的时候都是查美音
【 在 refactoring 的大作中提到: 】
: rt
: - 来自 水木社区APP v3.5.5
--
FROM 192.189.187.*
考试都是美音吧
我去年听了几份高考听力,感觉和当年没啥区别
【 在 abalan 的大作中提到: 】
: 教英语的不知道是什么发音,但是听孩子说口语听力考试都是美式发音,所以孩子学的时候都是查美音
--
FROM 1.80.155.*
个人感觉敢讲会讲是真章,英音美音都不是个事儿,说谁谁口音咋的不是显摆就是事儿妈
操心这个还不如操心英语思维的培养、词汇量的积累、文化差异的理解
语言最大的功能还是交流用
【 在 refactoring 的大作中提到: 】
: rt
: - 来自 水木社区APP v3.5.5
--
FROM 218.241.103.*
我出国后,见到的99.9%华人都是中式的;99.9%印度人都是印式;99.9%东南亚人都是东南亚式的;99.9%欧洲人都是欧式的。
所以,我一直好奇,在北京怎么学到英式或美式的

--
FROM 49.184.141.*
不知道,无所谓
--
FROM 114.250.179.*
这不只是发音吧,美式和英式很多词语都是不一样的,看看哈利波特就知道了,句式都有不一样的。国内人教版基本都是美式用法,发音如何看老师了,但是电子课本都是美式发音,某些地方比如上海用的牛津版教材,电子课本发音就是英式的了,很多词也是英式的,比如我女儿一年级学的英语单词aeroplane,我跟她说应该是airplane
--
FROM 61.153.51.*
美音不是和“拼音”兼容度高,而是自身拼读相对更合理。
比如
dictionary:四个音阶,英式会有一点头重脚轻,美式包含一个次重音,更均衡一些
clerk:英式非要读成 cl ah k,而美式完全按字母读音规律读
I saw it:英式连读 会加一个r 衔接saw(r) it,这是非常无法理解的语言现象,而美式从来不这么搞
美式 有r,就卷舌,没有r不卷舌
英式 一般不卷舌,需要原因衔接,前一个尾音不是y或者w时,就得楞塞一个r。
有一种说法,在莎翁时代,英式英语的发音与现在美式基本一致,随着时间的发展,两个地区的语言发生了分化。
国内老师 大部分是 混杂着中国口音 部分英式发音 的美式英语,纯正的美式不多,而纯正的英式更少。
语法跟老师学,发音还是跟录音学比较好。
【 在 leedcomm 的大作中提到: 】
: 美音和北京话有点像。。。
: 不过有一说一,美音和拼音的兼容度要高些
:
--
FROM 118.28.163.*
正解!
【 在 RdStone 的大作中提到: 】
: 个人感觉敢讲会讲是真章,英音美音都不是个事儿,说谁谁口音咋的不是显摆就是事儿妈
: 操心这个还不如操心英语思维的培养、词汇量的积累、文化差异的理解
: 语言最大的功能还是交流用
--
FROM 118.28.163.*