- 主题:北京这边教英语的发音是英式还是美式?
说白了就是美音更接近自然拼读
因为美国是个大杂烩移民国家
很多人原来并不说英语,上来就自然拼读,错别字读的人多了就成了正确
和汉语的演化差不多
【 在 BeiYangMan 的大作中提到: 】
: 美音不是和“拼音”兼容度高,而是自身拼读相对更合理。
: 比如
: dictionary:四个音阶,英式会有一点头重脚轻,美式包含一个次重音,更均衡一些
: clerk:英式非要读成 cl ah k,而美式完全按字母读音规律读
: I saw it:英式连读 会加一个r 衔接saw(r) it,这是非常无法理解的语言现象,而美式从来不这么搞
: 美式 有r,就卷舌,没有r不卷舌
: 英式 一般不卷舌,需要原因衔接,前一个尾音不是y或者w时,就得楞塞一个r。
: 有一种说法,在莎翁时代,英式英语的发音与现在美式基本一致,随着时间的发展,两个地区的语言发生了分化。
: 国内老师 大部分是 混杂着中国口音 部分英式发音 的美式英语,纯正的美式不多,而纯正的英式更少。
: 语法跟老师学,发音还是跟录音学比较好。
--
FROM 1.80.151.*
中小学教材是英音还是美音呢?
--
FROM 221.231.12.*
感觉全国多是英普吧?地中表示
【 在 naohai 的大作中提到: 】
: 北京的话,从我们当年80年代到现在,校内体系基本都是“英普”。
--
FROM 119.41.228.*
【 在 leedcomm 的大作中提到: 】
: 说白了就是美音更接近自然拼读
: 因为美国是个大杂烩移民国家
: 很多人原来并不说英语,上来就自然拼读,错别字读的人多了就成了正确
: ...................
把美音发合格 这是第一步;其实多数也就是中音 然后加一个“儿化音”
--
FROM 222.129.186.*
【 在 cbilancia 的大作中提到: 】
: 感觉全国多是英普吧?地中表示
:
英普 这是啥意思?
--
FROM 222.129.186.*
哈哈赞和北京话有点像 被你形容得很贴切
就是听起来很爽 有种爽快感 我上大学时也喜欢听美音
现在上岁数了开始欣赏英音了
【 在 leedcomm 的大作中提到: 】
: 美音和北京话有点像。。。
: 不过有一说一,美音和拼音的兼容度要高些
:
--
FROM 114.244.47.*
【 在 lonelysarah 的大作中提到: 】
: 哈哈赞和北京话有点像 被你形容得很贴切
: 就是听起来很爽 有种爽快感 我上大学时也喜欢听美音
: 现在上岁数了开始欣赏英音了
: ...................
你大学的时候 除了新概念 可能接触英音不容易
--
FROM 222.129.186.*
强烈同意二位楼主。
要是中国世界第一了,估计大家就交头接耳了,你学的是广东话,还是普通话,上海话
啥的了。
【 在 BeiYangMan 的大作中提到: 】
: 正解!
--
FROM 60.253.191.*
你那一版教材?我们当年学的朗文都是标准英式发音
【 在 leedcomm (leedcomm) 的大作中提到: 】
: 中国貌似都是美式发音吧?我们当年的英语老师都是美式发音,结果前几年鸡娃时发现幼儿动画片大部分都是英国做的,大人听起来很费劲儿。
:
: - 来自 水木社区APP v3.5.5
:
--
FROM 120.244.204.*
【 在 think2go 的大作中提到: 】
: 你那一版教材?我们当年学的朗文都是标准英式发音
说的是老师
“标准英式发音”的老师,比大熊猫还珍贵
--
FROM 222.129.186.*