TA完全混淆了语言本能、阅读能力和写作能力。
在国内这个环境中,中文作为习得的语言本能,一般来说是比英语好的,即便从小是在国内的英文学校上学。但是阅读技巧和写作讨论是需要经过专门训练的,跟语言本能是两码事。英语体系在这方面的资料和系统性方面都比中文强得多,所以对孩子来说英文的reading和writing比中文进度快很正常。同时,这两部分的内容实际上是跨语言的,这也是为啥很多人说英文学习促进了中文学习的原因。简单的例子,好莱坞的编剧套路、NYT的故事框架,拿到中文环境下一样适用。对母语人士,如果没有专门训练,表达能力差的也很常见,典型如川普。
中小学的语文教育实际上是造成这种现象的罪魁祸首,基本的阅读、表达技巧,基本的逻辑都没学明白,在那里瞎折腾什么古文。
【 在 tokilltime 的大作中提到: 】
: 楼主的意思是如果中文是主要使用的母语 那么 中文的上限会决定信息理解能力的上限
: 楼主是对的 如果把“通过语言获取信息的能力”视为一种抽象的能力 那么这个能力通过哪种语言来体现并没有什么差别 只看各种语言的学习水平能不能把这个能力用出来而已
: 至于因为学习英语提高了中文理解能力 本质上不是因为双语 而是因为平时灌输的英文语料超出了语文考试的水平 反过来语文阅读大幅领先的孩子 一旦积累好了词汇和语法 搞起英文阅读也是小菜一碟
: ...................
--
FROM 124.64.18.*