程度还是不一样。
我看一本书追踪美国不同阶级的教育,其中一个举例,妈妈是类似于快餐店服务员,带孩子去医院检查身体,硬着头皮跟医生沟通,医生说的话,理解的模棱两可也不好意思问。
我感觉在国内,一般的服务员不至于去医院检查身体还有听不懂的情况吧。
不说个例,也不是疑难杂症。
【 在 peterpanpan 的大作中提到: 】
: 不过是中文不好统计词汇量而已
: 同样五千字组合词汇的能力也是中文水平的重要标志,一样的
: 甚至中文更讲求词汇的繁复和优美,英文相对更重视逻辑和结构
: ...................
--
FROM 27.186.199.*