倒不是稀烂的那种没眼看的问题
怕句子太长太绕嘴的,就是翻译成外语那种定语从句层层套状态,娃读不明白,感觉娃理解力有点弱,有次读了个一厚本的长篇,问讲了啥,答,没太看懂。。。。
所以感觉如果能翻译得顺一点也许更容易理解。
【 在 Pandora 的大作中提到: 】
: 说到绕嘴,这本小说,感觉翻译过来都那么不好读,我自己压根没通读完过
: 凑合吧……想读翻译得好的,找别的书吧
: 一本书翻译质量凑合,对孩子也不会影响太大
: ...................
--
修改:neab12ab12 FROM 219.142.119.*
FROM 219.142.119.*