- 主题:这句诗一直不大明白
我觉得吧,这一句是美女在被子里睡懒觉呢。小山重叠,被子的起伏形状,金明灭,大概是阳光照进来,人醒了,被子一动,阳光在被子上的明暗变化。
【 在 opendoor 的大作中提到: 】
: 小山重叠金明灭
: 小山重叠说的是画眉毛,一种眉妆,这个还能理解。或者还有别的解释?
: 金明灭究竟怎么理解?
: ...................
--
FROM 73.43.63.*
这么看,就是冬雪天外景:金 金乌,小山重叠是实写,不是被子。
以鬓形容云,以香腮喻雪, 也是实写外景; 懒起 才转室内。
【 在 wxqy 的大作中提到: 】
: 我觉得吧,这一句是美女在被子里睡懒觉呢。小山重叠,被子的起伏形状,金明灭,大概是阳光照进来,人醒了,被子一动,阳光在被子上的明暗变化。
:
--
FROM 117.153.218.*
我擦。上师您和上面哪位婉大师有扭转乾坤的感觉
【 在 bajie0001 (上师) 的大作中提到: 】
: 这么看,就是冬雪天外景:金 金乌,小山重叠是实写,不是被子。
: 以鬓形容云,以香腮喻雪, 也是实写外景; 懒起 才转室内。
:
: 【 在 wxqy 的大作中提到: 】
--
FROM 223.88.173.*
画屏上重叠的小山风景,闪露出时明时暗的晨光;仿佛雪地上飘过一缕青云,乌黑的鬓发掠过她的脸庞。懒懒地无心去描弯弯的眉,迟了好久才起身梳理晨妆。
--
FROM 120.244.234.*
优美
【 在 stockjack (米菲兔兔) 的大作中提到: 】
: 画屏上重叠的小山风景,闪露出时明时暗的晨光;仿佛雪地上飘过一缕青云,乌黑的鬓发掠过她的脸庞。懒懒地无心去描弯弯的眉,迟了好久才起身梳理晨妆。
: --
:
:
--
FROM 223.88.173.*
我老婆说金明灭是指镜子的反光变化
【 在 opendoor (开门吧,少年) 的大作中提到: 】
: 小山重叠金明灭
:
: 小山重叠说的是画眉毛,一种眉妆,这个还能理解。或者还有别的解释?
:
--
FROM 182.136.179.*
杨柳就是柳,跟杨树没啥关系
杨柳堆烟,就是深宅大院,很多柳树,暮春时节,枝条垂下来朦朦胧胧地遮住视线,像绿色的轻烟一样。
这么深的院子,怎么可能让你走近去看见地上堆的柳絮呢…
【 在 opendoor 的大作中提到: 】
: 你说的对。此条单说欧阳修:庭院深深深几许,杨柳堆烟。
: 请再看我答复您的后一条。因为杨是没有烟云感的。
:
--
FROM 117.136.0.*
这是首艳词。第一句最合理的解释是写女子的胸前风光,双峰掩映,金饰反光。第二句写容貌。标准的男人视角,先看胸后看脸,说明作者是身材控哈
【 在 bajie0001 的大作中提到: 】
: 显然 根本不同: 女主内 男主外! 我笃定现在的看法,否定自己之前拘泥于内。
: 由外及内 远及近 景/物及人:鬓云欲渡香腮雪 就是这种转换句。
: 我不接受其他解读,包括叶嘉莹先生,到底还是女士:她排除了三种可能,最后认定“屏山”,3+1全都主内。
: ...................
--
FROM 73.43.63.*
哈哈哈哈,上师息怒,放一起是因为婉大师那个裹被子是因为冷啊
您的这个说法我个人觉得细节可商榷,但是总体支持,还是很妙的。
【 在 bajie0001 (上师) 的大作中提到: 】
: 显然 根本不同: 女主内 男主外! 我笃定现在的看法,否定自己之前拘泥于内。
: 由外及内 远及近 景/物及人:鬓云欲渡香腮雪 就是这种转换句。
:
: 我不接受其他解读,包括叶嘉莹先生,到底还是女士:她排除了三种可能,最后认定“屏山”,3+1全都主内。
--
FROM 117.136.36.*
有道理。
【 在 humanghost (幽灵) 的大作中提到: 】
: 我老婆说金明灭是指镜子的反光变化
:
: 【 在 opendoor (开门吧,少年) 的大作中提到: 】
: : 小山重叠金明灭
--
FROM 117.136.36.*