水木社区手机版
首页
|版面-英语角(EnglishWorld)|
新版wap站已上线
展开
|
楼主
|
同主题展开
|
溯源
|
返回
上一篇
|
下一篇
|
同主题上篇
主题:Re: [求助]king rice 还是rice king
eamon
|
2022-01-17 09:39:15
|
King Rice是这个人叫Rice, 是国王,the king of rice是米中之王,the rice king是米族的王,米中之王用来表达你说的那个意思,the rice king放在童话里讲一群大米小人的故事用更合适,强调的是一个拟人的概念,说的是king不是rice
【 在 lvvvhf 的大作中提到: 】
: “大米中的皇帝”该如何翻译呢?表达类似水中贵族百岁山的意思。多谢大神指点
--
FROM 113.92.158.*
上一篇
|
下一篇
|
同主题上篇
选择讨论区
首页
|
分区
|
热推
BYR-Team
©
2010.
KBS Dev-Team
©
2011
登录完整版