你说的这些反而是固化的居多,新增的大多数都是简单含义的,
至于说话人身份,语气,神态的理解这些都是相对套路话的,ai理解起来并不难
ai要想做到精细化,多学习某个领导的发言分分钟的事情,但是对于人来说
习惯不同领导的发言难度就大很多了,人和ai比学习能力那真是怎么玩也玩不过的
【 在 netcom 的大作中提到: 】
: “记住”某个新名词的词义其实是翻译的最低层次
: 真正的难点在于“理解”常用词和结构在具体上下文的意义,具体文化背景下的nuances, 甚至也包含现场翻译对说话人身份,语气,神态的理解
: AI 没那么容易
: ...................
--
FROM 124.16.29.*