- 主题:学外语原则:选修、自愿
巫朱,你是大学老师啊,羡慕的口水流下来了
【 在 evilpig 的大作中提到: 】
: 说的好像我没干过似的,我手里一沓子等着翻译的论文呢,要不是机翻的不能用,得学生一篇一篇校,早就搞完了。
:
--
FROM 123.112.52.*
你们俩在吵什么啊,
我刚吃过中饭,需要消消食,我也加入战团吧
【 在 defeatyou 的大作中提到: 】
: 你这个人就僵化了
: 就我干翻译,那是对人的要求不高了啊
:
--
FROM 123.112.52.*
不高是对中文要求不高,对英文要求还是高的,如果是英翻中的话。反过来中翻英,对英文的要求就低了,对中文的要求就高。机器不能做理解,只能做映射。搞不明白这一点么?
【 在 defeatyou 的大作中提到: 】
: 你这个人就僵化了
: 就我干翻译,那是对人的要求不高了啊
:
--
修改:evilpig FROM 59.109.158.*
FROM 59.109.158.*
迂腐,愚蠢,机器的奴隶!
如果机器翻译的那么好,
那要学外语干嘛,
北外,北二外,各大学校的外语系学生都恨死你了
【 在 defeatyou 的大作中提到: 】
: 就是不通顺的地方改改呗,改成通顺的
: 机器是会错,但比人可靠啊,人错的概率更大
:
--
FROM 123.112.52.*
随你咋说了
以前我们公司做中翻英,还是很难的,新人没法做,得有几年经验才行
现在不是了,有了机翻,新人也可以做了
【 在 evilpig (巫珠) 的大作中提到: 】
: 不高是对中文要求不高,对英文要求还是高的,如果是英翻中的话。反过来中翻英,对英文的要求就低了,对中文的要求就高。机器不能做理解,只能做映射。搞不明白这一点么?
--
FROM 219.236.112.100
我说了
北大那叫英语文学,是教你读莎士比亚的
【 在 s111111 (碧海蓝天) 的大作中提到: 】
: 迂腐,愚蠢,机器的奴隶!
: 如果机器翻译的那么好,
: 那要学外语干嘛,
: ...................
--
FROM 219.236.112.100
你们的需求和我们不一样,我们的目标一直是看懂,准确的看懂。
【 在 defeatyou 的大作中提到: 】
: 随你咋说了
: 以前我们公司做中翻英,还是很难的,新人没法做,得有几年经验才行
: 现在不是了,有了机翻,新人也可以做了
: ...................
--
修改:evilpig FROM 59.109.158.*
FROM 59.109.158.*
你的意思是,我们做翻译的不懂?
当然是懂了
【 在 evilpig (巫珠) 的大作中提到: 】
: 你们的需求和我们不一样,我们的目标一直是看懂,准确的看懂。
--
FROM 219.236.112.100
我确定你们不懂,学这个专业的博士生有时候都要好几天才能懂,你们怎么懂的?至于对应中文是啥,有时候不知道,不知道也没关系,反正懂了就行。
【 在 defeatyou 的大作中提到: 】
: 你的意思是,我们做翻译的不懂?
: 当然是懂了
:
--
FROM 59.109.158.*
我也读过博啊
读论文难在查生词啊
现在机翻了,那不简单多了
【 在 evilpig (巫珠) 的大作中提到: 】
: 我确定你们不懂,学这个专业的博士生有时候都要好几天才能懂,你们怎么懂的?至于对应中文是啥,有时候不知道,不知道也没关系,反正懂了就行。
--
FROM 219.236.112.100