- 主题:很多人不知道技术进步
你可能根本就没有关注过
google网页翻译,现在的水平比几年前那也高多了
【 在 xiuyuan24 的大作中提到: 】
: 机器翻译里面错误百出,同一部手机今天和昨天翻译的都不一样,如何识别里面的错误,甚至比翻译本身要下苦工夫
: - 来自 水木社区APP v3.5.3
--
FROM 117.136.0.*
低端行业的确不需要外语
但我这个行业 不懂外语 寸步难行
【 在 defeatyou 的大作中提到: 】
: 我作为干翻译的人,深知这几年技术的进步
: 10多年前我入职的时候,每个字都得自己打,这个对翻译要求高,当时公司还经常组织培训,像中翻英,你没几年经验真没法干
: 现在简单多了,很多客户都提供机翻稿,你改改就行,这个对翻译要求低多了,随便招个新人就能干,不用什么工作经验了
--
FROM 36.112.195.*
你自己说过什么都不记得了 又开始往回找?你不是说了吗 你的思路就是:看看美国 好多人不出国 不学外语 你觉得很好很快乐
你自己快乐去就行了呗
你以此来作为讨论教育政策的依据 只能看出你非常low
【 在 juhualiu 的大作中提到: 】
: 这里也没有人,说不要学外语
: 大家说的是:应该不应该做主科,跟语文数学并列
: 选修,分值减一半,我觉得挺好
: ...................
--
FROM 116.7.45.*
哈哈哈
人人翻译家,不可能
试图培养"全才",害人害己
就这么点儿事儿
【 在 convolution 的大作中提到: 】
: 低端行业的确不需要外语
: 但我这个行业 不懂外语 寸步难行
--
FROM 117.136.0.*
百分之99的人一辈子不会去求导数
【 在 juhualiu 的大作中提到: 】
: 你真的挺搞笑的
: 大量的人,一辈子连说声apple的机会和场景都没有
: 在那里大好青少年时期死记硬背,压抑人性
: ...................
--
FROM 223.104.39.*
时时自嗨 跟在别人帖子后面给人扣一些人家没有表达的意思上去 什么“人人翻译家” 假装好像是别人说的似的
你真的很无聊啊
【 在 juhualiu 的大作中提到: 】
: 哈哈哈
: 人人翻译家,不可能
: 试图培养"全才",害人害己
: ...................
--
修改:azurelight FROM 116.7.45.*
FROM 116.7.45.*
难道你觉得,学英语是为了和外国人对骂的?
你找本英语教材
有教这个的?
【 在 lt6868 (lt6868) 的大作中提到: 】
: 别的不说,游戏打不打?你遇到韩国人日本人俄罗斯人想要交流或者单纯对骂,用什么交流?说完哈喽干瞪眼?
: 再说你举的例子,机翻能大概看看,用谷歌翻译,微软翻译都可以,但是也紧紧大概看看,要想优化还是得根据原文来,当然只追谁狗艹猪稀里糊涂倒无所谓,这么低的要求工资也不会很高吧?2000够了,随便换个人都行。
: 再举个例子,日语的装逼一词,最适合的是amount,一般的字典都查不出来,只能用日日词典查,意思是公的爬到母的后面的动作,形象不?精准不?想要这么优秀的翻译,机翻可不大行。
: ...................
--
FROM 219.236.120.243
我的意思是这波主升浪已经打完了,后面要进入长时间的蓄势。
你的意思后面十年加速度会比前十年更大。
以后的事谁说了也不算,只能走着瞧了。
多说一句,以前AI不是佛系,是真的没用。
【 在 liuruofan 的大作中提到: 】
: 我也认为不要把前十年发展的速度线性加到后十年,因为是在肉眼可见的加速发展。这和近几年AI从实验室的佛系发展走到商业化阶段有很大的关系,资本驱动造成大量的公司和技术人员去做花大精力的一小步。
: 我也没有认为以前几十年的发展基础是不需要的,完全不知道你为啥要这么问。
:
--
FROM 175.42.43.*
高中数学搞不定,没必要念大学
类似演艺表演这样的行当,也压根没必要开本科
【 在 Dream05 的大作中提到: 】
: 百分之99的人一辈子不会去求导数
--
FROM 117.136.0.*
我说了
早晚的事
机翻早晚会战胜人类
不管你什么行业,想有英语门槛,都是不可能的
我上面也说了
螳臂当车,没用的
【 在 convolution (sss) 的大作中提到: 】
: 低端行业的确不需要外语
: 但我这个行业 不懂外语 寸步难行
--
FROM 219.236.120.243