- 主题:为什么国人对于妻子没有一个雅俗共赏偏中性的称谓呢?
介绍丈夫儿子也谦虚
拙夫,犬子,都是谦称
【 在 hyperLee 的大作中提到: 】
: 也是奇怪,介绍自己的妻子有什么要谦虚的,这个谦虚点在哪里?是自己娶妻而别人没娶,所以谦虚一下?而且见面介绍说此乃吾妻,哪点体现出“不谦虚”了?
:
: #发自zSMTH@时光音乐会
--
FROM 117.136.79.*
可以吾妻啊
祭妹文吧,写的是 庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。
【 在 hyperLee 的大作中提到: 】
: 也是奇怪,介绍自己的妻子有什么要谦虚的,这个谦虚点在哪里?是自己娶妻而别人没娶,所以谦虚一下?而且见面介绍说此乃吾妻,哪点体现出“不谦虚”了?
: #发自zSMTH@时光音乐会
--
FROM 219.236.120.51
学学古代啊
【 在 hyperLee 的大作中提到: 】
: 叫老婆太俗而且这几十年才叫开,没有文化底蕴,叫妻子有点偏法学概念,叫拙荆恐怕女同胞不同意,内人也很怪怪的,现在哪个女人还一天到晚呆在家里?就没有一个客观描述这个角色的普通词汇吗?
:
: 英语中叫wife我感觉就很正常的一个词,用在什么场合都不觉得违和,因为这词本身很中性。
:
:
: ..................
发自「今日水木 on JAD-AL50」
--
FROM 223.72.62.*
中西方文化为什么要一样?能一样吗?而且外语又不是只有英语
--
FROM 123.123.97.*
达令
【 在 hyperLee 的大作中提到: 】
: 叫老婆太俗而且这几十年才叫开,没有文化底蕴,叫妻子有点偏法学概念,叫拙荆恐怕女同胞不同意,内人也很怪怪的,现在哪个女人还 ...
--
FROM 58.247.201.*
我爱人,男女通用
【 在 hyperLee 的大作中提到: 】
: 叫老婆太俗而且这几十年才叫开,没有文化底蕴,叫妻子有点偏法学概念,叫拙荆恐怕女同胞不同意,内人也很怪怪的,现在哪个女人还一天到晚呆在家里?就没有一个客观描述这个角色的普通词汇吗?
:
: 英语中叫wife我感觉就很正常的一个词,用在什么场合都不觉得违和,因为这词本身很中性。
:
:
: ..................
发自「今日水木 on iPhone13」
--
FROM 223.104.39.*
就叫奥库桑吧。
奥库桑,如果你丈夫失去这份工作的话,你们的生活会陷入困顿的,所以,麻烦了。
--
FROM 120.229.38.*
近些年,有些地方,管配偶称“家属”,通用的,没有性别特征。
【 在 hyperLee 的大作中提到: 】
: 叫老婆太俗而且这几十年才叫开,没有文化底蕴,叫妻子有点偏法学概念,叫拙荆恐怕女同胞不同意,内人也很怪怪的,现在哪个女人还一天到晚呆在家里?就没有一个客观描述这个角色的普通词汇吗?
: 英语中叫wife我感觉就很正常的一个词,用在什么场合都不觉得违和,因为这词本身很中性。
: 在国内文字中好像也找不出一个中性的描述妻子的词来,似乎中国历史以来就没有好好描述过这个角色?这是为什么呢?
: ...................
--
FROM 101.93.168.*
的确是个问题
【 在 hyperLee 的大作中提到: 】
: 叫老婆太俗而且这几十年才叫开,没有文化底蕴,叫妻子有点偏法学概念,叫拙荆恐怕女同胞不同意,内人也很怪怪的,现在哪个女人还一天到晚呆在家里?就没有一个客观描述这个角色的普通词汇吗?
:
: 英语中叫wife我感觉就很正常的一个词,用在什么场合都不觉得违和,因为这词本身很中性。
:
:
: ..................
发自「今日水木 on KYOCERA TORQUE G04」
--
FROM 114.249.238.*
中文还好
日语的丈夫,一种说法叫 主人,言外之意,那妻子就是仆人了
【 在 hyperLee 的大作中提到: 】
: 叫老婆太俗而且这几十年才叫开,没有文化底蕴,叫妻子有点偏法学概念,叫拙荆恐怕女同胞不同意,内人也很怪怪的,现在哪个女人还一天到晚呆在家里?就没有一个客观描述这个角色的普通词汇吗?
: 英语中叫wife我感觉就很正常的一个词,用在什么场合都不觉得违和,因为这词本身很中性。
: 在国内文字中好像也找不出一个中性的描述妻子的词来,似乎中国历史以来就没有好好描述过这个角色?这是为什么呢?
: ...................
--
FROM 219.236.120.51