- 主题:当孩子在家里说话用到第二人称时,是“你”还是“您”?”
麻烦您先吃我一拳
【 在 mariaxu 的大作中提到: 】
:
: 看见你这个话题想起一对老朋友,那个老公在家里时常很有礼貌,经常说您,对老婆还说谢谢,但不妨碍他家暴,已经离了。
: 【 在 connie 的大作中提到: 】
: : 当孩子在家里说话用到第二人称时,是“你”还是“您”?”
: : 发自「今日水木 on LYA-AL00P」
#发自zSMTH@LNA-AL00
--
FROM 223.72.91.*
没错吧
就说有时候您不是好话
【 在 kqfq567422 的大作中提到: 】
: ????
: 回错人了吧?
--
FROM 117.129.57.160
无所谓了 我现在对老家儿都用你了~~~~~~~~~~~~
--
FROM 223.85.228.*
越是本地人越用得多,越是老人越用得多。不光北京人,天津人本地人也用您,比北京用的多。
--
FROM 111.192.32.*
这不就是个习惯嘛,为啥非要分个对错。北方人称“姥姥”,南方人叫“外婆”,老北京话“姥姥”也是骂人的,但不还是照样用嘛
--
FROM 123.112.23.*
那必须得是“您”,不过有时候也不是尊敬的意思
【 在 connie 的大作中提到: 】
: 当孩子在家里说话用到第二人称时,是“你”还是“您”?”
: 发自「今日水木 on LYA-AL00P」
--
FROM 111.199.104.*
用您要么就是不认识,比如领导,要么就是阴阳怪气的意思。只要关系没那么差的,都是你。
--
FROM 120.244.60.*
思路不对,不是家里人就要您的问题
而是你想表达敬而远之就用您,表达亲而近之就用你
【 在 connie (connie) 的大作中提到: 】
: 当孩子在家里说话用到第二人称时,是“你”还是“您”?”
:
: 发自「今日水木 on LYA-AL00P」
: --
--
FROM 111.199.187.*
并不是,”您”只是语言习惯,无需过度解读
【 在 pNeo 的大作中提到: 】
: 思路不对,不是家里人就要您的问题
: 而是你想表达敬而远之就用您,表达亲而近之就用你
:
--
FROM 114.241.81.*
我从小到大的身边朋友同事
但凡是北京人的
对父母全用您
只有我用你……
哦买噶
好像我是有点异类……
我得自我检讨一下
--
FROM 120.244.236.*