- 主题:当孩子在家里说话用到第二人称时,是“你”还是“您”?”
这是西化的结果
以前还叫爹、娘呢,现在这么叫就会被认为土
就跟再见不说再见都叫拜拜一样
【 在 defeatyou 的大作中提到: 】
: 现在没有了
: 日语的父亲 母亲正式说法,翻译过来时 父亲大人 母亲大人
: 中国人不这么说话,就是 爸爸妈妈
--
FROM 114.242.179.*
是啊
一直不加敬语,我也说了,见了平辈,直呼其名没问题,不是说见了哥哥姐姐要加敬语
【 在 CanonFans 的大作中提到: 】
: 这是西化的结果
: 以前还叫爹、娘呢,现在这么叫就会被认为土
: 就跟再见不说再见都叫拜拜一样
: ...................
--
FROM 117.129.57.160
您可真是毛病不少
【 在 connie 的大作中提到: 】
: 当孩子在家里说话用到第二人称时,是“你”还是“您”?”
:
: 发自「今日水木 on LYA-AL00P」
: --
: 战士战死了的时候,苍蝇们所首先发见的是他的缺点和伤痕,嘬着,营营地叫着,以为得意,以为比死了的战士更英雄。但是战士已经战死了,不再来挥去他们。于是乎苍蝇们即更其营
: ..................
发自「今日水木 on iPhone 11」
--
FROM 1.203.113.*
“总统先生,你好”
某人对拜登说的,来评价下
【 在 CanonFans 的大作中提到: 】
: 跟地方无关,和场合、身份有关
: 新闻联播结束也说感谢您的收看,再见。如果换成感谢你的收看,再见,南方人觉得别扭吗?
: 春晚上也是说给您拜年了,没有说给你拜年了。
: ...................
--
FROM 76.126.165.*
不需要对应啊,这是我们自定义的,多了去了。
【 在 saic 的大作中提到: 】
: 您对应哪个英文单词
:
--
FROM 14.154.30.*
是这样的。
【 在 slippercc 的大作中提到: 】
: 老北京是一律必须用您的,但是新北京人不讲究这个。
:
--
FROM 123.122.130.*
我说了,老北京有时候说您,那是骂人的话
【 在 kqfq567422 的大作中提到: 】
: 是这样的。
--
FROM 117.129.57.160
能不能把您这个字从字典里去掉,特别扭
【 在 connie 的大作中提到: 】
: 当孩子在家里说话用到第二人称时,是“你”还是“您”?”
:
: 发自「今日水木 on LYA-AL00P」
: --
: 战士战死了的时候,苍蝇们所首先发见的是他的缺点和伤痕,嘬着,营营地叫着,以为得意,以为比死了的战士更英雄。但是战士已经战死了,不再来挥去他们。于是乎苍蝇们即更其营
: ..................
--
FROM 111.193.90.*
????
回错人了吧?
【 在 defeatyou 的大作中提到: 】
: 我说了,老北京有时候说您,那是骂人的话
--
FROM 123.122.130.*
我不管别人,我只管自己
我跟我儿子说话的时候 都是用您
【 在 connie (connie) 的大作中提到: 】
: 当孩子在家里说话用到第二人称时,是“你”还是“您”?”
:
: 发自「今日水木 on LYA-AL00P」
: --
--
FROM 14.150.68.*