- 主题:秋季特卖有什么推荐?
steam是增强版,补丁我记得不好弄,gog版就不清楚了。
【 在 guestking (无) 的大作中提到: 】
: 正版应该也可以打中文补丁吧
--
FROM 183.6.159.57
无所谓吧 当年这些rpg都没中文 都玩得很开心
【 在 cheapcheap (forthehorde) 的大作中提到: 】
: steam是增强版,补丁我记得不好弄,gog版就不清楚了。
: 【 在 guestking (无) 的大作中提到: 】
: : 正版应该也可以打中文补丁吧
:
--
FROM 175.167.154.*
英文也就算了,字体真是看着眼睛疼,包括无冬之夜,老滚3和4,玩这些游戏跟玩魂系没啥区别,都是自虐。
【 在 dogxx (-_-|||) 的大作中提到: 】
: 无所谓吧 当年这些rpg都没中文 都玩得很开心
--
FROM 125.217.232.42
滚4的字体很好看啊 有点雕刻感
滚3是没办法 太老了
说起字体导致眼睛疼 巫师3刚出时候的繁中才真让人眼睛疼 太小了 繁体字又密 我都无奈切回英文通的
【 在 cheapcheap (forthehorde) 的大作中提到: 】
: 英文也就算了,字体真是看着眼睛疼,包括无冬之夜,老滚3和4,玩这些游戏跟玩魂系没啥区别,都是自虐。
: 【 在 dogxx (-_-|||) 的大作中提到: 】
: : 无所谓吧 当年这些rpg都没中文 都玩得很开心
:
--
FROM 175.167.154.*
的确没错,很有中世纪史诗感和代入感,但是比如老滚3的那种全部大写字母,我一眼过去字母都认不出来。
【 在 dogxx (-_-|||) 的大作中提到: 】
: 滚4的字体很好看啊 有点雕刻感
: 滚3是没办法 太老了
: 说起字体导致眼睛疼 巫师3刚出时候的繁中才真让人眼睛疼 太小了 繁体字又密 我都无奈切回英文通的
: ...................
--
修改:cheapcheap FROM 125.217.232.42
FROM 125.217.232.42
无冬之夜当年官方正版有中文吧
天人互动代理的,精装版还是大铁盒
【 在 cheapcheap 的大作中提到: 】
: 盗版还有中文,这个官方都没有
--
FROM 61.149.71.*
如果有踢牙老奶奶版本,就收藏吧,网上已经很难找到这种版本,包括老头滚动条。
【 在 Pighead (Winter is Coming) 的大作中提到: 】
: 无冬之夜当年官方正版有中文吧
: 天人互动代理的,精装版还是大铁盒
--
FROM 183.6.159.57
剔牙老奶奶是台版吧
老滚其实是网友戏称,不是代理商官方翻译
不过记得当时国内版的老滚三翻译就很奇葩,基本上是翻译软件跑出来的货色
【 在 cheapcheap 的大作中提到: 】
: 如果有踢牙老奶奶版本,就收藏吧,网上已经很难找到这种版本,包括老头滚动条。
:
--
FROM 124.126.128.*
老滚就是代理的机器翻译来的
【 在 Pighead (Winter is Coming) 的大作中提到: 】
: 剔牙老奶奶是台版吧
: 老滚其实是网友戏称,不是代理商官方翻译
: 不过记得当时国内版的老滚三翻译就很奇葩,基本上是翻译软件跑出来的货色
: ...................
--
FROM 183.6.159.57
我记得老滚这叫法在有代理之前就有了....
【 在 cheapcheap 的大作中提到: 】
: 老滚就是代理的机器翻译来的
--
FROM 124.126.128.*