- 主题:German居然是日耳曼的意思
金州勇士队那个也算吧?
【 在 cjon 的大作中提到: 】
: 白银之地?这个真是冷知识。
: 有黄金之地吗?
--
FROM 202.60.126.82
德国和日耳曼应该容易联系上,伊朗和雅利安,摩洛哥和摩尔人,可能更冷一些
【 在 delIguazu 的大作中提到: 】
: 不意外 我刚看过阿根廷的介绍
: arg好像是西班牙语银的词根
:
: ...................
--
FROM 202.60.126.82
德国跟伊朗还能攀上亲戚呢
【 在 Demigod 的大作中提到: 】
:
: 德国和日耳曼应该容易联系上,伊朗和雅利安,摩洛哥和摩尔人,可能更冷一些
: --
:
发自「今日水木 on ruby emeralds」
--
FROM 111.201.231.*
“日”这个音后来在英语中浊化了
典型的就是“日耳曼”变成了“之耳曼”,还有Japan“日盘(本)”变成了“这盘”
还有John“约恩”变成了“卓恩”
【 在 delIguazu 的大作中提到: 】
: rt
: 发自「今日水木 on ruby emeralds」
--
FROM 223.88.79.*
真的假的啊
【 在 jiming 的大作中提到: 】
:
: “日”这个音后来在英语中浊化了
: 典型的就是“日耳曼”变成了“之耳曼”,还有Japan“日盘(本)”变成了“这盘”
: 还有John“约恩”变成了“卓恩”
: --
:
发自「今日水木 on ruby emeralds」
--
FROM 111.201.231.*
你别扯了,这是多语言对拉丁字母发音不同导致,先有罗曼语写出来 压本Japan,再被英国人拿过去按自己的发音。John 按罗曼语就是 哟恨 ->约翰
【 在 jiming 的大作中提到: 】
: “日”这个音后来在英语中浊化了
: 典型的就是“日耳曼”变成了“之耳曼”,还有Japan“日盘(本)”变成了“这盘”
: 还有John“约恩”变成了“卓恩”
: ...................
--
FROM 58.243.250.*
杠就是你对 German罗曼语为Jerman
【 在 sivenfan 的大作中提到: 】
: 你别扯了,这是多语言对拉丁字母发音不同导致,先有罗曼语写出来 压本Japan,再被英国人拿过去按自己的发音。John 按罗曼语就是 哟恨 ->约翰
--
FROM 223.88.79.*
这不是显而易见的吗,England还是英格兰呢
【 在 delIguazu (rubyemeralds) 的大作中提到: 】
: rt
:
: 发自「今日水木 on ruby emeralds」
: --
--
FROM 183.194.159.*
显而易见应该读姐们
而不是日耳曼
【 在 lOlOlO 的大作中提到: 】
:
: 这不是显而易见的吗,England还是英格兰呢
: --
: 发自xsmth (iOS版)
: --
:
发自「今日水木 on ruby emeralds」
--
FROM 111.201.231.*
哈,姐们儿好
【 在 delIguazu 的大作中提到: 】
: 显而易见应该读姐们
: 而不是日耳曼
: 发自「今日水木 on ruby emeralds」
--
FROM 1.202.145.*