我说的是温州话和普通话的差距 ,不比越南话和普通话的差距小。
其实你基本回应了我的疑问,你也认为新加坡英语是英语方言,越南汉借词为主的语言算汉语方言。只是现在强调了越南语和汉语30%的差异性,而刻意忽略越南语和汉语的70%左右到同源性。
这就是政治影响学术的典型例证吧。
我记得在很久以前法国人研究语言的书,是把越南语朝鲜语当汉语方言来研究的把,分别对比粤语方言等方言研究这些语言。
你有印象是什么书么。
【 在 molar 的大作中提到: 】
: “也能找出类似越南语朝鲜语之类的巨大差距”是啥意思?看不懂。。。是说谁和谁之间的差距?
:
: 对啊,可以当一种英语方言来研究啊,这个木有啥问题。
: ...................
--
FROM 58.240.118.*