蒙古语里面r音不放到第一个,所以把俄罗斯叫OROCIA,前面加了个O
所以元代称为 斡罗斯
但实际上后来中国民间有“罗刹”,"罗斯“,“罗沙”,“罗禅”,“罗车”等译法。
乾隆年间编《四库全书》,钦定《元史语解》中,将“斡罗斯”正式改译为“俄罗斯”。
之后就定下来了。
【 在 charcoal 的大作中提到: 】
: 几个大国:
: 美国英文是America,应该是阿美利加;为什么不像 阿富汗、阿尔巴尼亚、阿塞拜疆什么的,把阿的音节给省了?
: 英国,中国刚接触外交时是以英格兰而名吗?不是大不列颠?全名里也没有出现英格兰啊?
: ...................
--
FROM 171.221.254.*