当然这老和尚说话是有问题,在于今后传者这句话不好。没有什么今不今的,
这个今造成了含混。还有用词,这里这个 写 字是名词,我一开始以为是动词。
本写四写,其实是本像四像的意思。
读成“王令依本写留之,今后传者乃至四写。”才是正确的。
解释为这是本写像,而另有一四写像(彼本),在长乐寺。
至于这个本像是怎麽出来的,那当然是一开始诸王不允许,只让照原像抄一个。
原像留下,抄本拿走。可是时代变迁,原像后来被人偷带着出来了,所以原像,
抄本并存于世。
【 在 shuusaku (空華競下·天琴自張) 的大作中提到: 】
: 原文
: 道宣《四分律刪繁補闕行事鈔》:此像。中國僧將來漢地。諸國不許。各愛護之。不令出境。王令依本寫留之。今後傳者。乃至四寫彼本今在楊州長樂寺。亦云龍光瑞像云云。
: 我的注解:
: ...................
--
修改:cannan FROM 115.236.9.*
FROM 115.236.9.*