水木社区手机版
首页
|版面-历史(History)|
新版wap站已上线
展开
|
楼主
|
同主题展开
|
溯源
|
返回
上一篇
|
下一篇
|
同主题上篇
主题:Re: 第一次世界大战的协约国=the Allies=第二次世界大战中的同
Oriphia
|
2021-03-21 22:43:26
|
“Quadruple Alliance”四国同盟怎么可能是专有名词,历史上至少出现了4个“四国同盟”,既然英语可以重复使用,中文的“同盟国”为什么不能重复使用。
【 在 qsw 的大作中提到: 】
: 把一战中的“Quadruple Alliance”翻译成 “同盟国”
: 难道就是
: 把二战中的“the Allied” 也翻译成 “同盟国”的理由 吗 ?
: ...................
--
FROM 113.70.180.*
上一篇
|
下一篇
|
同主题上篇
选择讨论区
首页
|
分区
|
热推
BYR-Team
©
2010.
KBS Dev-Team
©
2011
登录完整版