水木社区手机版
首页
|版面-历史(History)|
新版wap站已上线
展开
|
楼主
|
同主题展开
|
溯源
|
返回
上一篇
|
下一篇
|
同主题上篇
|
同主题下篇
主题:Re: 古希腊典籍来自阿拉伯翻译这事有点奇怪
slowslink
|
2021-05-08 20:48:02
|
看来像中国文化经典这样,至少同语言传递下来也并不是理所当然的现象。
【 在 notwind 的大作中提到: 】
: 其实很正常,至少对佛教来讲:
: 北传佛教中最常用的梵语本《心经》极有可能是从汉语回译过去的,参见《心經疑偽問題再研究》。
: 而南传佛教中现在保存的三藏注疏则是由觉音法师从僧伽罗文回译为巴利文的。
--
FROM 82.169.88.*
上一篇
|
下一篇
|
同主题上篇
|
同主题下篇
选择讨论区
首页
|
分区
|
热推
BYR-Team
©
2010.
KBS Dev-Team
©
2011
登录完整版