水木社区手机版
首页
|版面-历史(History)|
新版wap站已上线
展开
|
楼主
|
同主题展开
|
溯源
|
返回
上一篇
|
下一篇
|
同主题上篇
|
同主题下篇
主题:Re: 拼音化后,越南人再也看不懂安南古代文书
McDonnell
|
2021-10-09 04:22:59
|
金云翅传就是经过法国翻译后传到西方的;
汉字在越南又叫儒字。
【 在 oldgeng (oldgeng) 的大作中提到: 】
:
https://www.zhihu.com/answer/473295151
: 说个真事。
: 十几年前去法国留学的时候,前几个月在法国西北部的某个小城学语言。语言班上五个中国人,四个越南人,还有一个伊朗人。
: ...................
--
FROM 103.40.221.*
上一篇
|
下一篇
|
同主题上篇
|
同主题下篇
选择讨论区
首页
|
分区
|
热推
BYR-Team
©
2010.
KBS Dev-Team
©
2011
登录完整版