水木社区手机版
首页
|版面-历史(History)|
新版wap站已上线
展开
|
楼主
|
同主题展开
|
溯源
|
返回
上一篇
|
下一篇
|
同主题上篇
|
同主题下篇
主题:Re: 看了一些生物学的文章,汉字还是牛
defeatyou
|
2024-03-26 15:26:53
|
是的
就是为了唱歌凑字而已
很多译制片也是这样,真直译了,就会出现演员嘴动但是没有声音的情况,所以有时候会补些东西。比如追捕里真优美让杜秋上马,原文是 哈压库,三个音节,汉语只有一个音节 快,所以翻译是 快上马
【 在 yyhyy 的大作中提到: 】
: 你说“英特纳雄耐尔”这个显然是翻译的问题
: 也
--
FROM 223.72.82.93
上一篇
|
下一篇
|
同主题上篇
|
同主题下篇
选择讨论区
首页
|
分区
|
热推
BYR-Team
©
2010.
KBS Dev-Team
©
2011
登录完整版