MEPHISTOPHELES:
Mein guter Freund, das wird sich alles geben;
Sobald du dir vertraust, sobald weisst du zu leben.
FAUST:
Wie kommen wir denn aus dem Haus?
Wo hast du Pferde, Knecht und Wagen?
MEPHISTOPHELES:
Wir breiten nur den Mantel aus,
Der soll uns durch die Lüfte tragen.
Du nimmst bei diesem kühnen Schritt
Nur keinen grossen Bündel mit.
Ein bisschen Feuerluft, die ich bereiten werde,
Hebt uns behend von dieser Erde.
梅非斯托
好朋友,一切都会停妥,
只要有自信你就会生活。
浮士德
我们可怎么离开家里,
哪来的用人、车辆、马匹?
梅非斯托
2065 只需要张开这件大衣,
就能带我们穿越空际,
采取这种勇敢的行动,
就不能携带大件行李。
我将准备好一阵热风,
2070 托我们离地轻快地上升。
【 在 Glucklich 的大作中提到: 】
: FAUST:
: Wohin soll es nun gehn?
: MEPHISTOPHELES:
: ...................
--
修改:Glucklich FROM 123.151.77.*
FROM 123.151.77.*