Die Mutter liess einen Pfaffen kommen;
Der hatte kaum den Spass vernommen,
Liess sich den Anblick wohl behagen.
Er sprach: >>So ist man recht gesinnt!
Wer überwindet, der gewinnt.
Die Kirche hat einen guten Magen,
Hat ganze Laender aufgefressen
Und doch noch nie sich übergessen;
Die Kirch allein, meine lieben Frauen,
Kann ungerechtes Gut verdauen.<<
她妈请来了一个神父,
神父没听完这篇笑话,
一见宝物就心花怒放。
他说:“这想得非常得当!
2835 克制自己会受到天赏。
教堂有个强健的肚子,
它已经吃遍四境八方,
从来也不曾吃得过胀。
好心的太太,不义之财
2840 能够消化的只有教堂。”
【 在 Glucklich 的大作中提到: 】
: Und an dem Schmuck da spürt, sie's klar,
: Dass dabei nicht viel Segen war.
: >>Mein Kind<<, rief sie, >>ungerechtes Gut
: ...................
--
FROM 106.121.128.*