赶脚瓦西里更喜欢这个无恶不作的小儿子阿纳托利。
【 在 Glucklich (秋天的银杏树) 的大作中提到: 】
: Князь не отвечал, но она молча, значительно глядя на него, ждала ответа. Князь Василий поморщился.
: – Что вы хотите, чтоб я делал! – сказал он наконец. – Вы знаете, я сделал для их воспитания все, что может отец, и оба вышли des imbéciles.[5]Ипполи
: 汉译:
: ...................
--
FROM 216.240.30.*