- 主题:指环王的作者就是英国金庸
都是集大成的通俗文学经典。
--
FROM 206.116.67.*
托老会不会被气得翻开棺材板?
【 在 crabberzgz 的大作中提到: 】
: 都是集大成的通俗文学经典。
--
FROM 216.240.30.*
非常认同
【 在 crabberzgz 的大作中提到: 】
: 都是集大成的通俗文学经典。
发自「快看水母 于 M2007J3SC」
--
FROM 120.227.79.*
仁者见仁智者见智,我觉得不如金
【 在 cjon 的大作中提到: 】
: 托老会不会被气得翻开棺材板?
--
FROM 39.144.134.*
是个儿童文学,相当于中国的郑渊洁更合适
--
FROM 101.41.255.*
哈哈哈
【 在 lefenbo 的大作中提到: 】
: 是个儿童文学,相当于中国的郑渊洁更合适
--
FROM 223.104.220.*
金庸也是开创了近现代武侠文学啊,这一点差不多。
但是托尔金是凭空构筑了一个世界,创造了语言、种族。而金庸还是在已有历史上做文章。但是我觉得不能说金庸的想象力不如托尔金,只是不在一个层面上。
【 在 crabberzgz 的大作中提到: 】
: 都是集大成的通俗文学经典。
--
FROM 219.237.185.*
我看了 翻译版的全书。 我感觉读起来比读金庸累。
这书景物描写太复杂
【 在 crabberzgz 的大作中提到: 】
: 都是集大成的通俗文学经典。
: --
:
发自「今日水木 on iPhone 12」
--
FROM 114.249.56.*
我正在读英文版原著,感觉文字挺浅显易懂啊。
翻译是很考究功力的事情,现在很多译著都是从学校里面随便找几个学生糊弄出来的,质量可想而知。
【 在 gang2k 的大作中提到: 】
: 我看了 翻译版的全书。 我感觉读起来比读金庸累。
: 这书景物描写太复杂
: 发自「今日水木 on iPhone 12」
: ...................
--
FROM 216.240.30.*
文字确实没什么难的。 只是他的场景描写太多太复杂。 头脑里想象起来费脑子。
确实翻译的再怎么好,也不如作家本来就是用中文的。 思维方式都不一样
【 在 cjon 的大作中提到: 】
:
: 我正在读英文版原著,感觉文字挺浅显易懂啊。
: 翻译是很考究功力的事情,现在很多译著都是从学校里面随便找几个学生糊弄出来的,质量可想而知。
: --
: ┠○┼┼┼┼┼┼┼┼┼┼┼┼┼┼┼┼┨
: ┠○○○┼┼┼┼┼┼┼┼┼┼┼┼┼┼┨
: ●○●●○○○┼┼┼┼┼┼┼
: ..................
发自「今日水木 on iPhone 12」
--
FROM 223.104.39.*