- 主题:拉格朗日的读法
是不是可以这么说:La Grange 是习惯用法或者固定搭配,法语中没有 Le Grange 这种词汇或者姓氏?
【 在 solemio 的大作中提到: 】
: grange 本身在法语里阴性名词“谷仓”,当有特定指代时就会加定冠词 la。西方的姓氏有些就是从有特定意义的名词衍生出来的,比如英美姓氏 Smith 源自“铁匠”。当 La Grange 整体作为姓氏时阴阳性是不确定的,使用时前面也不再加冠词。当用到具体人时,比如姓 La Grange 的男
: 人或姓 La Grange 的女人,就具有阴阳性了,在句子里相关的代词、形容词、动词变位都要做性的配合
--
FROM 216.240.30.*
明白啦,原来 grange 在法语中是阴性名词。
【 在 solemio 的大作中提到: 】
: grange 本身在法语里阴性名词“谷仓”,当有特定指代时就会加定冠词 la。西方的姓氏有些就是从有特定意义的名词衍生出来的,比如英美姓氏 Smith 源自“铁匠”。当 La Grange 整体作为姓氏时阴阳性是不确定的,使用时前面也不再加冠词。当用到具体人时,比如姓 La Grange 的男
: 人或姓 La Grange 的女人,就具有阴阳性了,在句子里相关的代词、形容词、动词变位都要做性的配合
--
FROM 216.240.30.*
grange 如果作为阴性名词,那么单数的定冠词只能是 la。如果 La Grange 这个姓氏最早来源于:人们指代“那个谷仓”那家人的话,那么应该也只能是 La 用在这里
【 在 cjon 的大作中提到: 】
: 是不是可以这么说:La Grange 是习惯用法或者固定搭配,法语中没有 Le Grange 这种词汇或者姓氏?
--
修改:solemio FROM 39.144.59.*
FROM 39.144.59.*
谢谢,受教了。
【 在 solemio 的大作中提到: 】
: grange 如果作为阴性名词,那么单数的定冠词只能是 la。如果 La Grange 这个姓氏最早来源于:人们称呼“谷仓”那家人的话,那么应该也只能是 La 用在这里
--
FROM 216.240.30.*