外文图书委托翻译合同
甲方:XX出版社
地址:略
乙方:XXX
地址:略
原著名称:略
甲、 乙双方经友好协商就上述作品的翻译达成如下协议:
第一条 经原著版权持有者书面授权,本书的中文翻译权归甲方所有。中文本的版
权(除署名权外)属于甲方。
第二条 乙方同意接受甲方的委托,将上述原著翻译成中文。
第三条 乙方同意于_年_月_日之前将上述原著的译稿交付甲方。乙方交付的译
稿应为甲方要求乙方翻译的全部译稿,且为最后定稿。如为手写稿,应字迹清楚;
如为电脑磁盘,乙方应同时提交一份打印稿。
第四条 乙方应保证译文质量,达到如下要求:
1. 忠实于原著,准确传达原著精神;
2. 语言通顺,易懂。
如乙方的译文达不到上述要求,甲方有权要求乙方修改或重译;如修改或重译后仍
达不到上述要求,甲方有权拒绝乙方的译文,并不支付报酬。
第五条 乙方不得将中文本以任何形式(如改编、缩写等)提供给第三者用于其他
任何目的。
第六条 乙方保证对其交付甲方的中文本拥有控制权、署名权,拥有签署本合同的
权力。乙方保证其交付甲方的中文本不存在任何侵权行为。如有侵权行为发生,乙
方同意承担全部法律责任。
第七条 甲方同意乙方对中文本的署名为_____。
第八条 乙方同意甲方的稿酬标准为:每千字(我觉得这儿漏掉了中文还是英文)
人民币___。甲方在收到乙方中文本后六个月内,如中文本经甲方初步审阅达到
出版要求,向乙方一次性付清此款。
第九条 甲方同意在中文本出版后,向乙方赠送样书共_册。
第十条 双方因合同的解释或履行发生争议,由双方协商解决。协商不成,由
著作权合同仲裁机构仲裁。
第十一条 合同的变更、续签及其他未尽事宜,由双方另行商定。
第十二条 本合同自签字之日起生效,有效期为10年。
第十三条 本合同一式两份,双方各执一份为凭。
甲方: 乙方:
年 月 日 年 月 日
(此处加盖合同专用章)
--
FROM 166.111.152.140