我一直给三家出版社做兼职翻译工作,中翻日120-150/千字,日翻中80-100/千字。可能低于版上的指导价格,却可以说这是行内标准价,版上很多同行,肯定知道我说的都是事实。而且都有正规合同,一般1个月半就到帐,因为出版社需要审稿和排版,一个月就可以了,还需要半个月走流程。当然也有慢的出版社,2个月才到帐。
而翻译公司大多很恶心,今天就有一家翻译公司不知道哪里来的我的联系方式,找我做日翻中翻译,整本书6万字左右直接给我报40/千字,毫不犹豫地回绝了。她还在跟我纠结,说都这个价,我没理,直接拉黑。
我以前给一个翻译公司修过稿子,就是别人已经翻好,客户拒收,说没法看,他们又不愿意找人重新翻译,就找我给修稿子40/千字,开始没看到稿子就答应了,结局就是悲催的重新翻译了一次,可以说专业词没一个对的。记得最明显的一个词就是海藻翻译成三聚氰胺。一点都不想干的两个词,不知道怎么扯到一块的,当时那个哭笑不得。最恶心的是钱也拖了很久,大概3个半月。以后再没跟翻译公司合作过。
当然,出版社很恶心的也有,在版上就遇到过,某还比较有名的出版社,试译稿子通过后,给我报40/千字,当然是拒绝。所以经过了那么多郁闷的事后,给大家提个醒:
在试译之前一定要问价格
不要随便试译,特别试译特别多的。
不要随便跟翻译公司合作,至少要问清如何支付,以及支付时间等等
不要怕没有工作,更要担心的是做完之后的恶心事
--
FROM 222.210.70.*