水木社区手机版
首页
|版面-兼职工作信息(ParttimeJobPost)|
新版wap站已上线
展开
|
楼主
|
同主题展开
|
溯源
|
返回
上一篇
|
下一篇
|
同主题上篇
|
同主题下篇
主题:Re: [心得]说点关于翻译的题外话
fran
|
2013-11-28 17:11:38
|
都是按翻译成最后的文字定稿的,中文翻译成日文,我没做特别的统计,不知道多多少,但是日文翻译到中文,中文的数量会比日文原稿少20%左右,这个我是经过好几本书的统计的。
【 在 zlzero 的大作中提到: 】
: 有道理。有很多翻译工作特别糟糕,之前还有人在版上发帖曝光呢。
: 有个问题一直想问明白:日文的话,中翻日和日翻中的千字指的是中文还是日文?日文和中文哪个字数多些?
--
FROM 222.210.70.*
上一篇
|
下一篇
|
同主题上篇
|
同主题下篇
选择讨论区
首页
|
分区
|
热推
BYR-Team
©
2010.
KBS Dev-Team
©
2011
登录完整版