英语不好,英语诗很难欣赏写的怎样,你引的这首诗我看不太懂,不知道外文诗坛是否也像国内情况,台子上充斥的都是些平常甚至恶俗之作,而往往好诗都是不出名的民间。
http://forums.familyfriendpoems.com/
这个网站值得推荐,我翻译的这两首都是在这里看到的。
读的感觉顺,并且看起来长度差不多,还能翻译的整齐些。
那里能看到很多不错的,有空时可以多去看并淘些值得翻译的。
【 在 reims 的大作中提到: 】
: 宇文所安说:对于中国的旧体诗词,他用英语翻译,对于自由诗,他则是用美语翻译。
: 可见,美语就是一些大白话。白话诗要写的有味道,就不得不用点心思了,比如卖弄学
: 问(不过即使是韵体,也是要考究学问二字:比如古典诗词,也是讲究经史背景的,这
: ...................
--
FROM 202.141.162.*