你要认真说呢,事情是这样的
现代汉语和基于北方方言
用现代汉语标注古文是个规范问题
其实原文对应啥
或读音演变考据很难搞的了
现行规范是啥,就怎么念
老师教鸡就考鸡好了
然后为啥俺这么想。。。
因为中学老师用粤语带念古文你敢信
还真顺
南系方言比北方系就是离古文近
高祖本纪
汉王跳,独与滕公共车出成皋玉门
这个字汉语普通话版本写:
通假字,跳同逃
粤语念书,直接就理解为他逃走了
不会理解为汉王急得跳起来
读音是tiu,不是跳也不是逃
【 在 FLYBBS 的大作中提到: 】
: 说到读音改变就太操蛋了。以前的文盲发音,居然被改成正确的,以前的正确发音,反倒被认为是错误的,这帮狗屁专家。 ...
--
FROM 92.92.129.*