- 主题:md语文水平严重影响it水平
那 哪
【 在 z16166 的大作中提到: 】
: 登录 ->登陆
: 阈值 -> 阀值
: 崩溃 -> 奔溃
: ...................
--
FROM 123.113.82.*
哟,抓住同行一个
这级别的在人行那都不算啥错,各银行上传报文错误的海了去了,专门有团队和外包检查和负责挨骂
【 在 iwannabe 的大作中提到: 】
: 我做了一套框架,可以把下载的征信pdf报告转化为结构化的json数据
: 有个项目是通过上传用户征信文件,解析汇总然后生成报告的
: 结果出了个bug,死活通不过。
: ...................
--
FROM 222.129.132.*
账号帐号,智能拼音俩都有
--
FROM 120.244.176.*
你是哪家国有大行信息科技部的么?
我们总行业务条线天天骂信息科技部,开发的破系统各种满足不了业务需求
【 在 iwannabe 的大作中提到: 】
: 我做了一套框架,可以把下载的征信pdf报告转化为结构化的json数据
: 有个项目是通过上传用户征信文件,解析汇总然后生成报告的
: 结果出了个bug,死活通不过。
: ...................
--
FROM 222.131.25.*
如果再往这个方面深究,那就更是又刷掉一大批人了……
所以“乌合之众”这个词真不是贬义词,就是个现状描述。
包括你我在内,都有很多细节上的事整的没那么明白的……
【 在 nikezhang 的大作中提到: 】
: 还有人喜欢用a是b的一倍这种错误说法来表示a比b多一倍这种意思
--
FROM 123.123.120.*
还有a比b降低了、缩小了多少倍呢,哈哈
【 在 nikezhang 的大作中提到: 】
: 还有人喜欢用a是b的一倍这种错误说法来表示a比b多一倍这种意思
--
FROM 114.241.228.*
显然是你记错了,登陆意思明确,从来就不能用于翻译login,纯属错用
【 在 lookforit 的大作中提到: 】
: no,很多年前我专门看过这两个词的辨析文章,印象深刻,不排除现在以讹传讹了
--
FROM 222.128.63.59
英文一样会出错
【 在 shocker (\(^o^)/~) 的大作中提到: 】
: 哈哈,这就是为啥不想找死就不要用中文做key类型的变量名,首选英文单词,其次是字母编码的code。
:
: 【 在 iwannabe 的大作中提到: 】
: : 我做了一套框架,可以把下载的征信pdf报告转化为结构化的json数据
--
FROM 114.254.2.*
未名BBS去年也讨论过这个问题。
发信人: dracandros (dracandros), 信区: Counterculture
标 题: Re: “账户”还是“帐户”?
发信站: 北大未名站 (2023年02月23日18:31:48 星期四), 站内信件
中文系的来回答一下:
1.这两者表示的词是同源词,而“张”也是,本义就是“张开之物”。“张”加上去声标记,生成
一个“帐”,表示“张”的“名词化”,可以类比为-tion等等。
2.论起文字,“帐”比“账”正,“账”是后起分化字,《说文》只有“帐”而无“账”。也就是说,
从古的写法是“帐户”。当然这个古也只能到《说文》《释名》一类的晚期上古汉语。如果用
更早的正字法,可能是“张户”等等。
“发帖”和“发贴”比起来,正确的写法毫无疑问是前者。《说文》:“帖,帛书署也。”“贴,
以物为质也”。后者只有“倒贴”义。
3.关于“的”和“之”
现代汉语的“的”有一大部分来源确实可能是古汉语的“之”,而且连发音都很像,上古汉语为
之部三等,差不多是一个/*t05/之类的音。按照正常演化,“之”确实该读zhi,但是在口语里
保存了一个没有颚化的读法“di”,因为常处在口语高频位置,发生了不规则变化。现在“的”
又弱化为[t05],恰好和上古一致,就像“爸、妈、吧”和“父、母、夫”的关系一样。但是,这
两者依然有许多语法差异。
另外一部分“的”则可能来自于古汉语“者”,比如“干活的”“吃饭的”。当然,只是可能。
还有一部分作形容词的“的”则是日本人开发出来的,对译-tic这样的东西。究其来源,可能
就是“之”。
【 在 Percy (Percy) 的大作中提到: 】
: 今天想把电脑里(Windows 11)的微软zhang户换成本地zhang户,于是习惯性在设置中输
【 在 iwannabe 的大作中提到: 】
: 我做了一套框架,可以把下载的征信pdf报告转化为结构化的json数据
: 有个项目是通过上传用户征信文件,解析汇总然后生成报告的
: 结果出了个bug,死活通不过。
: ...................
--
FROM 103.90.178.*