水木社区手机版
首页
|版面-编程技术(Programming)|
新版wap站已上线
展开
|
楼主
|
同主题展开
|
溯源
|
返回
上一篇
|
下一篇
|
同主题上篇
|
同主题下篇
主题:Re: 关于 schema 一词的翻译
fanci
|
2020-12-31 16:03:47
|
规格?可以。
【 在 Dieken () 的大作中提到: 】
: 这个词不新而且非常常用,我一般夹杂英文,偶尔说「格式」,总觉得不那么舒坦,现在终于找到
: 一个个人觉得最贴切的词汇了,而且是中文已有词汇,发出来想推广下,哈哈哈
:
: memory 翻译成「内存」可以的,跟 storage 「存储」这个外存相对,现在[flash memory」翻译成「闪存」了,不冲突。
--
FROM 124.217.188.*
上一篇
|
下一篇
|
同主题上篇
|
同主题下篇
选择讨论区
首页
|
分区
|
热推
BYR-Team
©
2010.
KBS Dev-Team
©
2011
登录完整版