水木社区手机版
首页
|版面-编程技术(Programming)|
新版wap站已上线
展开
|
楼主
|
同主题展开
|
溯源
|
返回
上一篇
|
下一篇
|
同主题上篇
|
同主题下篇
主题:Re: [讨论] Process 真是不好翻译
vonNeumann
|
2021-04-21 23:43:41
|
不赞成。
翻译没有义务解决原文就存在的问题。
专业术语的翻译要尽可能保持一一映射,一对多、多对一的翻译都只会让读者更困惑。
【 在 lambdago (foool) 的大作中提到: 】
: 谢谢解释,
: 是不是可以考虑中文可以用新的中文名词,如核程,表示内核态任务/进程Process的含义(类似于一词多义),类似于协程表示用户态线程,虽然它有对应的英文名称coroutine。
--
FROM 59.41.116.*
上一篇
|
下一篇
|
同主题上篇
|
同主题下篇
选择讨论区
首页
|
分区
|
热推
BYR-Team
©
2010.
KBS Dev-Team
©
2011
登录完整版