对,这种情况其实是非常普遍的。比如中国留学生(尤其是口语不好的)在日常交流的时候就喜欢用GRE词汇,而母语者基本上都不会用这些大词。
【 在 doodler 的大作中提到: 】
: 我认为不是炫耀。
:
: 对于非母语者,使用高级词汇实际上(相对)更容易一些,可以直接从自己的母语中同词汇出发做对应转换,无非是多翻翻字典的事情。
:
: 康拉德也是这样。很多细微表达,只能借助母语中专有词汇,然后找到对应英文词汇,通常比较少用。
:
: native的话就能用很平常的词汇表达复杂含义和情绪,这对于非母语者来说,几乎不能实现。
发自「快看水母 于 iPhone 13 mini」
--
FROM 108.21.189.*