- 主题:请教:塞尔达为何对话没有语音?
是,味道不一样,但主要是先入为主,以前只有日语语音
【 在 BourneJason (风欲静,心不止) 的大作中提到: 】
: 很多英语国家的玩家玩这类游戏,都偏爱日版语音,英文字幕,我觉得jrpg弄英语语音确实有点怪,日语的有些很搞笑无厘头的语气是表现不出来的
--
FROM 125.217.232.*
我也一直这样 日本游戏就是日本语音+中文/英文字幕
不过这两天玩尼尔就全英文了
因为有时候我在战斗时候他俩还在聊天 本来画面就乱 再看字幕就费劲
日文听力水平比较差 只能听懂一小部分
【 在 BourneJason 的大作中提到: 】
: 很多英语国家的玩家玩这类游戏,都偏爱日版语音,英文字幕,我觉得jrpg弄英语语音确实有点怪,日语的有些很搞笑无厘头的语气是表现不出来的
--
FROM 123.177.45.*
呵呵,我其实是偏爱全英语或者全中文的,日中或者日英混杂这种除非是那种日语只是一些短句或者效果音之类的
【 在 dogxx 的大作中提到: 】
: 我也一直这样 日本游戏就是日本语音+中文/英文字幕
: 不过这两天玩尼尔就全英文了
: 因为有时候我在战斗时候他俩还在聊天 本来画面就乱 再看字幕就费劲
: ...................
--
FROM 61.51.252.*
我指的是前面提到的大表哥GTA这种游玩过程中嵌入对话的
jrpg是日本人做的,肯定日语是最自然的
【 在 BourneJason 的大作中提到: 】
:
: 很多英语国家的玩家玩这类游戏,都偏爱日版语音,英文字幕,我觉得jrpg弄英语语音确实有点怪,日语的有些很搞笑无厘头的语气是表现不出来的
: 【 在 hansong 的大作中提到: 】
: : 英语好的肯定很享受,一边玩一边听。英语不好的得看字幕,赶路就很受限制了
: :
--
FROM 124.64.17.*
我不是反驳你的意思,我是有感而发。
最近下了一堆美版的3ds游戏,发现好多都是UNDUB版本,后来查才知道原来是人家专门把美版的游戏里的语音部分替换成了日版的,只保留了英语字幕,呵呵
【 在 hansong 的大作中提到: 】
: 我指的是前面提到的大表哥GTA这种游玩过程中嵌入对话的
: jrpg是日本人做的,肯定日语是最自然的
:
--
FROM 61.51.252.*
众所周知林克是个哑巴
【 在 whitestone 的大作中提到: 】
: 机器是港版的,卡带我不知道是啥版本。
: 游戏设置里语言选择的是中文,语音选择的是日语。
: 但是对白都没有声音,只有“啊”、“嗯”这些语气词有声音。
: ....................
- 来自「最水木 for iPhone 11」
--
FROM 111.201.90.*
受教了,我还纳闷为什么游戏中两个人的对话,有的有语音,有的又是文字,怪怪的
【 在 alpharay (世间万物,皆有周期) 的大作中提到: 】
: 不是,就是传统。认为有语音会破坏玩家扮演主角的沉浸感。任天堂很多游戏都没有语音的。他们特别不喜欢游戏电影化。认为游戏就是游戏。
: DQ系列也是没有语音的。(PS4版DQ11是没有语音的,switch 上的DQ11s 才第一次加上语音,但是主角还是哑巴)
: 而且这作主角也是没有语音的,只有NPC有。
: ...................
--
FROM 123.116.169.*
绿帽子王有哭说不出啊
【 在 iori97 的大作中提到: 】
: 众所周知林克是个哑巴
: - 来自「最水木 for iPhone 11」
--
FROM 106.39.95.*
据说说话会让人出戏。
【 在 whitestone (波瀾不驚) 的大作中提到: 】
: 机器是港版的,卡带我不知道是啥版本。
: 游戏设置里语言选择的是中文,语音选择的是日语。
: 但是对白都没有声音,只有“啊”、“嗯”这些语气词有声音。
: ...................
--
FROM 114.249.28.*
当时心跳回忆不知道是几代
在ps上全程语音,五张还是六张盘
反正比ff8多
还可以念出玩家自定义的名字
这游戏也没有cg,估计容量都费在语音上了
【 在 ilovecpp (cpp) 的大作中提到: 】
: 其实就是早期容量不够,rpg不可能全语音。ps上电影化的ff也没有语音。
:
: 【 在 alpharay 的大作中提到: 】
: : 不是,就是传统。认为有语音会破坏玩家扮演主角的沉浸感。任天堂很多游戏都没有语音的。他们特别不喜欢游戏电影化。认为游戏就是游戏。
--
FROM 124.42.70.*