水木社区手机版
首页
|版面-网球(Tennis)|
新版wap站已上线
展开
|
楼主
|
同主题展开
|
溯源
|
返回
上一篇
|
下一篇
|
同主题上篇
|
同主题下篇
主题:Re: 德约科维奇的英文念出来是“乔科维奇”,为何我们翻译成
memories2005
|
2022-01-28 19:48:06
|
英语音译也是焦科维奇
这应该是当年没成名的时候国内根据英文给翻译的,后来体育界就约定俗成了。其实官方新华社的翻译一直是乔科维奇,默里
【 在 ryanuibe (小王子) 的大作中提到: 】
: 塞尔维亚语也是焦科维奇,估计英语是音译
: #发自zSMTH@GM1910
--
FROM 117.9.76.*
上一篇
|
下一篇
|
同主题上篇
|
同主题下篇
选择讨论区
首页
|
分区
|
热推
BYR-Team
©
2010.
KBS Dev-Team
©
2011
登录完整版