才发现我漏了这篇,很喜欢。
【 在 Glucklich (秋天的银杏树) 的大作中提到: 】
: Он говорил на том изысканном французском языке, на котором не только говорили, но и думали наши деды, и с теми тихими, покровительственны
: – Avant tout dites-moi, comment vous allez, chère amie?[5]Успокойте меня, – сказал он, не изменяя голоса и тоном, в котором из-за приличия и участия просвечивало р
: 汉译:
: ...................
--
FROM 216.240.30.*